WORDS MATTER

WORDS MATTER

O nama

Dobrodošli na web stranicu Tomlinson d.o.o.!
Mala smo tvrtka koja nudi jezične i druge talente
Andyja Tomlinsona i Jadranke Pavlinić Tomlinson, dugogodišnjih britansko-hrvatskih partnera u poslovnom i privatnom životu.

Širok raspon

  • službeni i pravni dokumenti
  • TV, radio i filmski scenariji (prijevodi i izrada titlova)
  • beletristika
  • poezija, pjesme i prepjevi
  • opći i poslovni engleski
  • akademski radovi i stručni tekstovi iz područja:
    • arheologija, konzervacija i restauracija, povijest, kartografija
    • filozofija, psihologija, sociologija
    • pravo, ekonomija i upravljanje kvalitetom
    • izvedbene umjetnosti
    • lingvistika, prirodne znanosti i informatika
    • ostala prirodna i društvena područja po dogovoru i uvidu u tematiku.

Prijevod

Jezični fokus

Specijalizirani smo za prevođenje tekstova s hrvatskog jezika na britanski engleski. Jadranka je izvorni govornik hrvatskog a Andy engleskog (britanskog) jezika, što za prevođenje čini savršenu kombinaciju!

Vrhunska kvaliteta

Naši standardi su visoki i brinemo se da ih dosegnemo!

Povoljni uvjeti

  • Standardna naknada za prijevod (lektura uključena):
    23.89 € po autorskoj kartici
    (1500 znakova, uključujući razmake)
  • Na cijenu se ne obračunava PDV
  • Popusti za duge tekstove, po dogovoru
  • Viša naknada obračunava se za hitne poslove te izrazito stručne tekstove iz područja koje nam nije blisko.

Poštujemo dogovorene rokove!

Prijevod i izrada titlova

Imamo dugogodišnje iskustvo u prevođenju scenarija i dijaloga na engleski te u izradi titlova na engleskom jeziku. Radili smo ih za serijale, igrane i dokumentarne filmove koji su prikazivani i nagrađivani na domaćim i međunarodnim festivalima:
  • Više od riječi (režija: Miro Branković)
  • Agape (režija: Branko Schmidt)
  • Putevima Marka Pola (režija: Miro Branković)
  • Imena višnje (režija: Branko Schmidt)
  • Gnothi Seauton – upoznaj samog sebe (režija: Bruno Kovačević)
  • Goranov Wimbledon (režija: Leon Rizmaul)
  • Krasotica večeri (režija: Davor Borić)
  • kao i za mnoge druge filmske uratke u produkciji i koprodukciji HRT-a:
    • Judita
    • Prizemljeni svemir
    • Tin – trideset godina putovanja
    • Dubrovački prorok
    • Hrvatsko vodeno blago
    • Slavoljub Penkala i dr.
Osim prijevoda i izrade titlova na engleskom jeziku, nudimo i izradu dijalog liste za sve vrste filmova s hrvatskog te bosanskog i srpskog jezičnog područja (u latiničnoj verziji).

Lektura i korektura tekstova na engleskom

Izvorni engleski

Ovu uslugu pruža Andy, izvorni govornik britanskog engleskog i, ako je potrebno, u suradnji s Jadrankom.

Vidljive promjene

Andy obično radi u programu Microsoft Word, koristeći njegov alat “Pregled i praćenje promjena”. Tekst Vam vraća s istaknutim promjenama pa možete vidjeti sve ispravke te pritom ponešto i naučiti.

Brojni komentari

Upotrebom alata Microsoft Word-a „Komentar“ primit ćete i brojne komentare, čija je svrha:

  • objasniti Vam zašto lektor preporučuje promjenu
  • ponuditi Vam dvije ili više opcija pojedinih fraza ili riječi
  • provjeriti je li lektor razumio što je autor pojedinom frazom ili rečenicom želio kazati, u slučajevima kad je prijevod koji ste dostavili nejasan ili dvoznačan.

Povoljni uvjeti

  • Standardna naknada za lekturu i korekturu:
    7,96 € po autorskoj kartici
    (1500 znakova, uključujući razmake)
  • Na cijenu se ne obračunava PDV
  • Popusti na duge tekstove, po dogovoru
  • Viša naknada obračunava se, prema dogovoru, za: 
    hitan posao; vrlo tehničke tekstove;  tekstove pisane na nižem standardu engleskog jezika.

Fonetička poduka

Kao iskusan podučavatelj i jezični savjetnik za engleski jezik, Andy nudi uslugu fonetičke poduke za:

  • glumce
  • osobe koje u okviru svojeg zanimanja aktivno koriste engleski jezik
  • studente koji žele usavršiti izgovor
  • predavače i autore radova, govornike na međunarodnim konferencijama na kojima je engleski službeni jezik.

Poduka se odnosi na:

  • britanski engleski, čiji je Andy izvorni govornik
  • američki engleski (standardni), koji je Andy studirao u okviru glumačkog magisterija i profesionalno ga podučavao na američkom kontinentu.

Glas i gluma

Andy je iskusan narator, spiker (voice-over) i školovani glumac (umjetničko ime Drew Linson).
Profesionalno se usavršavao na prestižnoj glumačkoj školi East 15 kraj Londona, gdje je magistrirao.

Vrste usluga:

  • naracija i spikiranje:
    • dokumentarni i igrani filmovi
    • školski udžbenici
    • audio-knjige i vodiči
    • korporativni video
    • promidžbene poruke i oglasi
  • sinkronizacija:
    • animirani filmovi
    • video-igre.

Ostale usluge

Korektura tekstova na hrvatskom jeziku

Želite li predstaviti sebe, svoj rad, tvrtku, uslugu ili zamisao pa ste u tekst uložili Vaše znanje, trud i vrijeme, on zaslužuje da bude bez grešaka. Stoga preporučujemo korekturu!

Korektura teksta podrazumijeva ispravak slučajnih pravopisnih, gramatičkih, tipografskih i drugih pogrešaka koje mogu nastati prilikom unosa teksta ili prebacivanja lektoriranog teksta u format prikladan za tisak.

Osim slovnih pogrešaka, korekturom tekstova otklonit će se česte pravopisne i gramatičke pogreške:

  • ije/je, č/ć
  • pleonazmi
  • veliko i malo slovo
  • padeži i sklanjanja (posebno u pisanju imena i prezimena)
  • pokrate
  • prijedlozi s/sa, uz/za
  • pisanje datuma
  • pisanje enklitika
  • pisanje glavnih i rednih brojeva i datuma i sl.

Za uslugu korekture koja se provodi na tekstovima koji su lektorirani, koji su namijenjeni za tisak (prije i nakon pripreme za tisak), javno objavljivanje ili su već objavljeni na web stranicama, obratite se Jadranki.

  • Naknada za korekturu tekstova na hrvatskom jeziku:
    opći tekstovi – 3,70 € po autorskoj kartici (1500 znakova, uključujući razmake)
    stručni tekstovi – 5,30 € po autorskoj kartici (1500 znakova, uključujući razmake).
  • Na cijenu se ne obračunava PDV
  • Viša se naknada obračunava za hitan posao, po dogovoru.

Kontakt

Za besplatnu procjenu cijene prijevoda ili lekture, pošaljite nam Vaš izvorni tekst na [email protected] , a mi ćemo ga analizirati te Vam u kratkom roku dostaviti ponudu.

Za sve upite možete nam se obratiti porukom putem e-pošte na [email protected] , ispuniti naš
on-line obrazac ili nas nazvati na mobitel 091 728 17 40 (Andy), 099 504 65 99 (Jadranka).

Kontakt - Naslovna

Naši klijenti

Arheološki muzej u Zagrebu

Hrvatski restauratorski zavod

ZAPRAF

Nacionalni centar za vanjsko vrednovanje obrazovanja

Livada produkcija d.o.o., Zagreb

New Earth Technologies d.o.o., Zagreb

Gradski muzej Korčula

Muzej Sinjske alke

Sveučilište u Zadru

Filozofski fakultet Sveučilišta u Zagrebu

Kinematograf,
Zagreb

Ilmo Turizam,
Zagreb

Muzej grada Kaštela

Profil Klett

Hrvatska radiotelevizija

Projekt 6 studio,
Zagreb

Telefilm, Zagreb

Hrvatsko društvo za kvalitetu

i mnoštvo privatnih klijenata, autora pjesama i poezije, prevoditelja i sudskih tumača.